Debates


HuD in English

 
Estimado Carlos:
 
Sinceramente, no acabo de ver la necesidad (ni siquiera la conveniencia) de traducir la lista al inglés. Ya sé que puede parecer que este tema forma parte de otro debate, pero, puesto que se ha traído a colación: ¿No es ya suficiente el abrumador predominio del inglés en INTERNET? Todos nos desenvolvemos como podemos en páginas de otros idiomas, y parece lógico que los italianos hagan sus páginas en italiano, los alemanes en alemán, los angloparlantes en inglés y así sucesivamente. No creo que sea bueno ni para la cultura ni para la historia (sobre todo la historia futura) hispana el facilitar que la misma NO se lea en el idioma en que se está haciendo. Ni creo que esto sea una cuestión de chauvinismo, sino de mero sentido común: Ya bastante a remolque vamos, en muchos terrenos, de los historiadores extranjeros.

En realidad este tema sólo aparentemente forma parte de otro debate, puesto que en el fondo de lo que se está hablando es de diversidad cultural frente a uniformización. La globalización tiene sus aspectos positivos (INTERNET no es sino uno de los múltiples rostros de la globalización), pero conlleva el no pequeño riesgo de la cultura única.

A mi modo de ver, crear espacios comunes de diálogo, de intercambio y de entendimiento - o discrepancia - no pasa por establecer un idioma único al que debamos adaptarnos todos, sino, al contrario, por lograr que todos seamos capaces de entender los idiomas de los demás. Entender el idioma de los otros es sin duda el primer paso para entender a los otros.
 
Saludos cordiales,
 
Lucía Orriols Arocas